ترجمه رسمی زبان چکی

تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی| دارای نمایندگی مرکز ترجمه رسمی از جمهوری چک

ترجمه رسمی زبان چکی

تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی| دارای نمایندگی مرکز ترجمه رسمی از جمهوری چک

ترجمه رسمی زبان چکی

- دارالترجمه رسمی زبان چکی
- دارالترجمه بین المللی زبان چکی
- ترجمه عدم سو پیشینه زبان چکی
- ترجمه مدارک تمکن مالی به زبان چکی
- ترجمه رسمی زبان چکی با مهر چکی
- ترجمه رسمی زبان چکی با مهر مترجم رسمی از چک
- ارسال به کشور ایران با پست دولت جمهوری چک

بایگانی

۸ مطلب در سپتامبر ۲۰۱۹ ثبت شده است

دانشجویان و تاجران گرامی،

 

یکی از مدارکی که به منظور اخذ روادید باید تحویل سفارت چک بدهید، مدرک "عدم سو پیشینه" می باشد که باید به زبان چکی تحویل کارمند چکی در سفارت فراهم نمایید.

فرآیند ترجمه و ارسال مدرک گواهی عدم سوء پیشینه  به  زبان چکی

فرآیند و ارسال مدرک "عدم سوء پیشینه" برای ترجمه رسمی به زبان چکی به شکل زیر می باشد. چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

مرحله اول:

ابتدا مدارک فارسی که در دست دارید به زبان انگلیسی بصورت رسمی توسط دارالترجمه (انگلیسی) معتبر ترجمه نمایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه درج نمایید. سپس برای superlegalize به سفارت جمهوری چک در فرمانیه (تهران) مهر بزنید. توجه داشته باشید که هزینه مهر سوپراگلایز حدودا بین 23 الی 24 یورو می باشد. 

 

مرحله دوم:

حالا می توانید ابتدا مدرک ترجمه انگلیسی شده به دو صورت هم آنلاین یا بصورت فیزیکی به آدرس شرکت دارالترجمه زبان چکی واقع در کشور چک (پراگ) برای مرکز ما با خیال راحت و با اعتماد ارسال نمایید. 

یعد از ارسال و واریز هزینه عبارتند از واریزی هزینه ترجمه بعلاوه هزینه ارسال پست از شرکت ما، در ظزف کمتر از دو هفته مدرک شما با ترجمه رسمی زبان چکی همراه با مهر مترجم رسمی آن بدست شما خواهد رسید. لطفا در ارسال آدرس منزل یا محل کارتان دقت لازم داشته باشید.

 

مرحله سوم:

ارسال مدارک اصلی شما با ترجمه رسمی زبان چکی و مهر مترجم رسمی آن به آدرس منزل یا محل کارتان در ظرف کمتر از 15 روز از طریق پست دولت جمهوری چک یا اسلواکی برای شما با خیال راحت ارسال خواهد شد. توجه بفرمایید اینکه نوع پست آن Registered Mail خواهد بود که توافق پست دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری چک یا اسلواکی خواهد بود. سپس ترجمه رسمی زبان چکی را به سفارت جمهوری چک و یا اسلواکی ارسال نمایید.

دوستان گرامی،

چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

 

 

نمونه متن ترجمه مدرک "عدم سو پیشینه" به زبان چکی

 

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

 

کلید واژه خدمات ما:

ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه عدم سو ء پیشینه با مهر مترجم رسمی زبان چکی|ترجمه متون دانشگاهی به زبان چکیترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکی| ترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ سپتامبر ۱۹ ، ۱۱:۲۳
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی

ترجمه گواهی سلامت پزشکی:

در برخی مواقع سفارتخانه ها از متقاضی ویزا ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی به زبان چکی همراه با مهر مترجم چکی می خواهند. گواهی های صادر شده از پزشک که سلامت عمومی شخص یا مورد خاص را گواهی میدهد.

در صورت ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی با مهر مترجم گواهی مربوطه بر روی سربرگ پزشک و با مهر پزشک که مشخصات و شماره نظام پزشکی در آن مرقوم شده، الزامی است.

 

ترجمه گواهی سلامت پزشکی

در خصوص ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی با تأییدات دادگستری و وزارت خارجه قابل ذکر است که گواهی الزاما باید بر روی سربرگ با مهر پزشک با شماره نظام پزشکی باشد و اگر گواهی سلامت در رابطه با وضعیت عمومی شخص باشد با مهر پزشک متخصص داخلی قابل قبول است. در موارد دیگر جهت تأیید ترجمه رسمی گواهی سلامت پزشکی باید پزشک متخصص گواهی را صادر کند.

در صورت نیاز به هرگونه مشاوره در زمینه ی ترجمه رسمی گواهی سلامت با کارشناسان دارالترجمه زبان چکی تماس حاصل بفرمایید.

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

۱ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۲ سپتامبر ۱۹ ، ۰۱:۲۵
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی

دانشجویان و تاجران گرامی،

 

یکی از مدارکی که به منظور اخذ روادید باید تحویل سفارت چک بدهید، مدرک "تمکن مالی" می باشد که باید به زبان چکی تحویل کارمند چکی در سفارت فراهم نمایید.

فرآیند ترجمه و ارسال مدرک تمکن مالی به  زبان چکی

                                               فرآیند ترجمه و ارسال مدرک تمکن مالی به  زبان چکی

 

فرآیند و ارسال مدرک "تمکن مالی" برای ترجمه رسمی به زبان چکی به شکل زیر می باشد. چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

مرحله اول:

ابتدا مدارک فارسی که در دست دارید به زبان انگلیسی بصورت رسمی توسط دارالترجمه (انگلیسی) معتبر ترجمه نمایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه درج نمایید. سپس برای superlegalize به سفارت جمهوری چک در فرمانیه (تهران) مهر بزنید. توجه داشته باشید که هزینه مهر سوپراگلایز حدودا بین 23 الی 24 یورو می باشد. 

 

توجه مهم:  بهتر است مدرک تمکن مالی را به زبان لاتین با مهر ریاست و معاون بانک چاپ و پرینیت بگیرید و برای شرکت دارالترجمه در کشور چک ارسال کنید.

مرحله دوم:

حالا می توانید ابتدا مدرک ترجمه انگلیسی شده به دو صورت هم آنلاین یا بصورت فیزیکی به آدرس شرکت دارالترجمه زبان چکی واقع در کشور چک (پراگ) برای مرکز ما با خیال راحت و با اعتماد ارسال نمایید. 

یعد از ارسال و واریز هزینه عبارتند از واریزی هزینه ترجمه بعلاوه هزینه ارسال پست از شرکت ما، در ظزف کمتر از دو هفته مدرک شما با ترجمه رسمی زبان چکی همراه با مهر مترجم رسمی آن بدست شما خواهد رسید. لطفا در ارسال آدرس منزل یا محل کارتان دقت لازم داشته باشید.

 

مرحله سوم:

ارسال مدارک اصلی شما با ترجمه رسمی زبان چکی و مهر مترجم رسمی آن به آدرس منزل یا محل کارتان در ظرف کمتر از 15 روز از طریق پست دولت جمهوری چک یا اسلواکی برای شما با خیال راحت ارسال خواهد شد. توجه بفرمایید اینکه نوع پست آن Registered Mail خواهد بود که توافق پست دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری چک یا اسلواکی خواهد بود. سپس ترجمه رسمی زبان چکی را به سفارت جمهوری چک و یا اسلواکی ارسال نمایید.

 

دوستان گرامی،

چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

کلید واژه خدمات ما:

ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه شناسنامه به زبان چکی|ترجمه متون دانشگاهی به زبان چکیترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکیترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۱۱ سپتامبر ۱۹ ، ۱۱:۲۶
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی

قابل توجه دانشجویان و تاجران گرامی،

فرآیند و ارسال مدارک برای ترجمه رسمی به زبان چکی به شکل زیر می باشد. چنانچه سئوالی دارید می توانید بصورت شبانه روزی با شماره ذکر شده در قسمت تماس با ما تماس بگیرید.

 

 

مرحله اول:

ابتدا مدارک فارسی که در دست دارید به زبان انگلیسی بصورت رسمی توسط دارالترجمه (انگلیسی) معتبر ترجمه نمایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه درج نمایید. سپس برای superlegalize به سفارت جمهوری چک در فرمانیه (تهران) مهر بزنید. توجه داشته باشید که هزینه مهر سوپراگلایز حدودا بین 23 الی 24 یورو می باشد. 

 

 

مرحله دوم:

بعد از اینکه مهر superlegalize توسط سفارت جمهوری چک زدید، حالا می توانید ابتدا مدرک ترجمه انگلیسی شده به دو صورت هم آنلاین یا بصورت فیزیکی به آدرس شرکت دارالترجمه زبان چکی واقع در کشور چک (پراگ) برای مرکز ما با خیال راحت و با اعتماد ارسال نمایید. 

یعد از ارسال و واریز هزینه عبارتند از واریزی هزینه ترجمه بعلاوه هزینه ارسال پست از شرکت ما، در ظزف کمتر از دو هفته مدرک شما با ترجمه رسمی زبان چکی همراه با مهر مترجم رسمی آن بدست شما خواهد رسید. لطفا در ارسال آدرس منزل یا محل کارتان دقت لازم داشته باشید.

 

مرحله سوم:

ارسال مدارک اصلی شما با ترجمه رسمی زبان چکی و مهر مترجم رسمی آن به آدرس منزل یا محل کارتان در ظرف کمتر از 15 روز از طریق پست دولت جمهوری چک یا اسلواکی برای شما با خیال راحت ارسال خواهد شد. توجه بفرمایید اینکه نوع پست آن Registered Mail خواهد بود که توافق پست دولت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری چک یا اسلواکی خواهد بود. سپس ترجمه رسمی زبان چکی را به سفارت جمهوری چک و یا اسلواکی ارسال نمایید.

 

مرحله چهارم:

در این مرحله، پس تایید ویزا، پاسپورت تان برای برچسب ویزا به سفارت تحویل دهید. مبارک تان باشد. برای تماس با ما اینجا کلیک کنید.

 

 

آدرس شرکت دارالترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی در پراگ (جمهوری چک):

جمهوری چک، شهر پراگ، کولج ونتریک

 

آدرس سفارت کشور جمهوری چک در تهران:

فرمانیه، خیابان بوستان، کوچه نسترن، شماره ۳۶ 

 

آدرس سفارت کشور اسلواکی  در تهران:

خ ولی عصر، خ مقدس اردیبلی، پلاک ۹۴

 

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

 

کلید واژه خدمات ما:

فرآیند ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه رسمی تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه شناسنامه به زبان چکی|ترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکیترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۹ سپتامبر ۱۹ ، ۲۱:۴۶
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی

مدارک مورد نیاز برای دریافت روادید بیش از 90 روز (دانشجویی)

* اصل و کپی گذرنامه متقاضی که تا سه ماه پس از پایان مهلت روادید دارای اعتبار باشد. 

* دو  قطعه عکس 3.5 در 4.5 با زمینه روش. توجه صورت کاملا نشان داده شود.  

 *اصل و کپی اظهارنامه بانکی از حساب ارزی متقاضی دال بر توانایی مالی وی، به مبلغ حداقل 10000 دلار یا یورو برای یک سال اقامت در خاک چک. (توجه تمکن مالی برای ترجمه رسمی زبان چکی ارسال نمایید).

* اظهارنامه باید توسط بانک به زبان انگلیسی صادر شده، سپس ترجمه رسمی چکی برای شرکت ما در شهر پراگ ارسال نمایید و سپس از طریق پست دولت جمهوری چک برای شما ارسال نموده و سپس  آن به سفارت تحویل داده شود.

* ارائه پذیرش رسمی از سوی دانشگاه چکی برای متقاضیان تحصیل در دانشگاه ها (که در آن ثبت نام متقاضی و پرداخت هزینه مربوطه برای آن سال تحصیلی به دانشگاه مشخصاً قید شده باشد. (توجه مدارک پذیرش باید کاملا چکی باشد).

*  اصل و کپی محل اقامت متقاضی در خاک چک اعم از تاییدیه صاحبخانه یا اجاره نامه رسمی محضری یا پذیرش از خوابگاه دانشجویی یا پانسیون غیره (توجه باید هزینه پانسیون هم تقدیم سفارت کنید البته الزامی نیست).

*اصل و کپی مدرک عدم سوء پیشینه متقاضی در خاک ایران برای افراد بالای 15 سال 

* مدرک عدم سوء پیشینه باید توسط مترجم رسمی  به زبان انگلیسی صادر شده، و بعد آن مدرک را برای superlegalize به سفارت جمهوری چک واقع در فرمانیه ارسال کرده و  سپس برای  ترجمه رسمی چکی برای شرکت ما در شهر پراگ ارسال نمایید و سپس از طریق پست دولت جمهوری چک برای شما ارسال نموده و سپس  آن به سفارت تحویل داده شود.

 * ترجمه رسمی شناسنامه ایرانی به زبان چکی (ارائه آن الزامی نیست، مدرک کمکی محسوب می شود.

 *توضیح موارد تمکن مالی و عدم سو پیشنه: ضروری است دو مدرک فوق نخست به زبان انگلیسی، با مهر تایید وزارت امورخارجه به صورت رسمی ترجمه شود، به تایید جمهوری چک در تهران رسیده، سپس برای انجام ترجمه رسمی آن به زبان چک به جمهوری چک (شرکت ما ) ارسال شود. سرانجام اصل مدرک و ترجمه های رسمی به زبان چکی آن به سفارت در تهران تحویل داده شود.

 * برگه تایید شده تقاضای روادید با امضای شخص متقاضی

*  اصل وکالتنامه رسمی متقاضی به شخص ثالث در صورت لزوم و ترجمه رسمی آن به زبان چکی

 

لیست مدارک جهت ویزای کوتاه مدت (تا 90 روز) به شرح زیر می باشد

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

 

کلید واژه خدمات ما:

ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه شناسنامه به زبان چکی|ترجمه متون دانشگاهی به زبان چکیترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکیترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.

۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۹ سپتامبر ۱۹ ، ۱۴:۲۶
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی

" و اسلواکینظرات و پیشنهادات مشتریان درباره خدمات مرکز خدمات ترجمه رسمی زبان چکی"

خدمات ترجمه رسمی به زبان چکی و اسلواکی

علاوه بر ارائه خدمات گروه ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی، تمام تلاش ما این بوده است که تمام کارها را به نحوه احسن و صحیح مورد مشتریان اعم از دانشجویان و تاجران محترم قرار بگیرد. از اینرو، در حین و پایان سفارش، از مشتریان خواستار یک بازخورد یا همان فیدبک در صورت رضایتمندی خدمات گروه ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی ارسال گردد.

توجهاین نظرات مستقیما توسط دانشجویان و مشتریان ما از طریق ایمیل حقوقی و شخصی محققین برای موسسه ارسال شده است. و این کار جنبه تبلیغاتی ندارد. بلکه سعی شده است به منظور اعتماد سازی مشتریان گرامی، نظرات و پیشنهادات درباره خدمات گروه ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی درج شود.
 

             


       

نظر اول: سلام خیلی از شما ممنونم. فکر منو راحت کردید در تهران اصلا ما دارالترجمه زبان چکی نداشتیم با کمک نمایندگی شما موفق شدم کار ترجمه رسمی سو پیشنه ام به زبان چکی دریافت کنم. ازتون خیلی ممنونم. 

پاسخ مدیریت: ممنونیم از نظرات خوب تون.

***

نظر دوم: سلام -دست شما درد نکنه که این نمایندگی ترجمه رسمی زبان چکی فراهم کردید ممنونم ترجمه سو پیشینه من 11 روزه بدست من رسید. از شما ممنونم. 

پاسخ مدیریت: ممنونیم از نظرات خوب تون. بله ترجمه رسمی مدارک به زبان چکی از طریق پست دولتی کشور جمهوری چک برای دوستان ارسال خواهد شد.

***

نظر سوم: سلام -خسته نباشید. ترجمه رسمی زبان چکی به دست من رسید ممنونم.

پاسخ مدیریت: ممنونیم از نظرات خوب تون. بله ترجمه رسمی مدارک به زبان چکی از طریق پست دولتی کشور جمهوری چک برای دوستان ارسال خواهد شد.

***
 

نظر چهارم: سلام روز شما بخیر. ارسال کامل یا تحویل ترجمه عدم سو پیشینه به زبان چکی چقدر طول خواهد کشید و با کدام پست ارسال میکنید؟

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی - ابتدا متن را از فارسی به زبان چکی ترجمه نمایید و بعد از آن حتما باید superlegalize توسط سفارت انجام شود و برای ادرس شرکت دارالترجمه زبان چکی در پراگ ارسال نمایید (از طریق پست خصوصی و سریع) میتوانید ارسال کنید. بعد از ان برای شما به مدت 11 روزه بدست شما خواهد رسید. توجه داشته باشید ارسال مدارک از طریق پست دولت جمهوری چک می باشد.

***

نظر پنجم: یه سوالی داشتم. مگه توی تهران دارالترجمه رسمی زبان چک نیست؟ من یه سرچی کردم اینترنتی یکی دوتا پیدا کردم. که متاسفانه اونها هم جنبه تبلیغاتی دارند اما با این توصیفاتی که شما نوشتید شک کردم. شاید هم اونها ارسال می کنن و همین پروسه رو انجام میدن؟

 

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی، در حال حاضر دارلترجمه رسمی زبان چکی در تهران نداریم. فقط ما موفق شده ایم نمایندگی شرکت ترجمه رسمی زبانهای چکی و اسلواکی از کشور جمهوری چک دریافت و تاسیس کنیم. میتوانید مدارک تون را برای به آدرس جمهوری چک یا اسلواکی ارسال کنید. با خیال راحت میتوانید به خدمات ما اعتماد کنید. بعد از دو هفته برای شما مدرک ترجمه رسمی با مهر رسمی چکی پست خواهیم کرد.

***

نظر ششم: مدت زمان ویزای دانشجویی جمهوری چک چقدر می باشد و ایا شما ترجمه چکی انجام خواهید داد؟

پاسخ مدیریت:سلام دوست گرامی. برای ویزای دانشجوی حدودا 2 ماه طول خواهد کشید که زمان مصاحبه دادن و حدودا ویزا 2 ماه طول میکشه که نتیجه شما مشخص شود. سو پیشینه هم باید ترجمه شود. ما میتوانیم ترجمه زبان چکی آن براتان انجام دهیم. 

***

نظر هفتم: فرایند کاری شما برای ترجمه رسمی زبان چکی چگونه می باشد؟

پاسخ مدیریت: ابتدا مدارک رو به زبان انگلیسی توسط دارالترجمه رسمی ترجمه کنید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه هم در مدارک خود درج کنید. بعد از وقت سفارت، مدرک را  سوپر لگلایز کنید و اونها رو مهر کنند در موقع تعیین شده. سپس به منظور ترجمه رسمی زبان چکی، مدارک به شرکت ترجمه رسمی ما در شهر پراگ ارسال نمایید. بعد از دو هفته اینده مدرک ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی از طریق پست دولتی جمهوری چک برای شما در تهران یا شهرستان ارسال خواهد شد. موفق باشید.

***

نظر هشتم: آیا نیاز به ترجمه شناسنامه به زبان چکی برای سفارت هستش؟

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی، خیر در حال حاضر نیاز به ترجمه زبان چکی وجود ندارد.

***

نظر هشتم: سلام مدیریت گرامی، از لطفا خیلی ممنونم هفته پیش ترجمه رسمی تمکن مالی خودم دریافت کردم خیلی خیلی ممنونم. سفارت چک در تهران هم تایید کرد.

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی،  ما هم خوشحالیم از اینکه اعتماد کردید.

***

نظر نهم: سلام مدیریت عزیز، از لطفا خیلی ممنونم هفته پیش ترجمه رسمی عدم سو پیشنه background check من رسید  خیلی ممنونم. سفارت چک در تهران هم تایید کرد.

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی،  ما هم خوشحالیم از اینکه اعتماد کردید. هدف ما کاهش نگرانی شما با حداقل هزینه مناسب.

***

نظر دهم: سلام خسته نباشید، ببخشید من مدارک ام طبق دستور شما ترجمه رسمی به زبان انگلیسی انجام داده ام و تایید وزارت امور خارجه و دادگستری هم انجام دادم و الان به کدام ادرس شما ارسال کنم.

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی،  از حسن توجه و اعتمادتون ممنونیم. لطفا مدارک ترجمه شده را به به آدرس شهر پراگ که در بخش تماس با ما است را ارسال نمایید و برای شما کمتر از دو هفته با مهر مترجم رسمی چکی ارسال خواهیم کرد.

***

نظر یازدهم: برای ویزای دانشجویی، کدام مدارک باید به زبان انگلیسی و کدام یک باید به زبان چکی ترجمه شوند؟  آیا الآن باید گواهی برای کرونا هم ارائه دهیم یا خیر؟ اگر بلی، باید آزمایش خون جداگانه برای کرونا دهیم و ترجمه به انگلیسی شود یا اگر آزمایش خون کلی برای چکاب همراه با آزمایش خون کرونا دادیم و گواهی سلامت گرفتیم، در همان گواهی سلامت دکتر برای کرونا هم بنویسد و فقط همین یک برگه ی گواهی سلامت که کرونا هم نوشته شده به انگلیسی ترجمه شود؟ (مرداد 1399)

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی،  از حسن توجه و اعتمادتون ممنونیم. پاسخ شما از طریق شماره واتساپ 00420775032824 گفته شد. 

***

نظر دوازدهم: سلام خسته نباشید، ببخشید من مدارک ام طبق دستور شما ترجمه رسمی به زبان انگلیسی انجام داده ام و تایید وزارت امور خارجه و دادگستری هم انجام دادم و الان به کدام ادرس شما ارسال کنم.

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی،  از حسن توجه و اعتمادتون ممنونیم. لطفا مدارک ترجمه شده را به به آدرس شهر پراگ که در بخش تماس با ما است را ارسال نمایید و برای شما کمتر از دو هفته با مهر مترجم رسمی چکی ارسال خواهیم کرد.

***

نظر سیزدهم: سلام و عرض ادب خدمت شما همکاران گرامی. از لطف شما بسیار ممنونم. موفق شدم امروز فایل ترجمه رسمی به زبان چکی از شما دریافت کنم. خیلی خیلی از راهنمایی شما ممنونم جناب دکتر.

با تشکر

اکبرنژاد

پاسخ مدیریت: سلام جناب دکتر اکبر نژاد  خوب و سلامت باشید. خدا رو شکر ما هم خوشحال شدیم.

برای خرید بیمه از کشور حمهوری چک حتما با ما هماهنگ کنید. توجه کنید وقتی ویزاتون بدست شما رسید برای بیمه سلامت حتما اقدام کنید.

 

***

نظر چهاردهم: سلام امروز من فایل شما از جمهوری چک بعد از هفت روز بدستم در تهران رسید. خیلی ازتون ممنونم. با اعتماد نفس کامل به من کمک کردید.

پاسخ مدیریت: سلام جناب احمدیان  خدا رو شکر ما هم خوشحال شدیم. امروز پیام شما در واتساپ دریافت کردیم. عالی بود. 
 

برای خرید بیمه از کشور حمهوری چک حتما با ما هماهنگ کنید. توجه کنید وقتی ویزاتون بدست شما رسید برای بیمه سلامت حتما اقدام کنید.

***

نظر پازدهم:  من در یکی از دانشگاه های شهر پراگ پذیرش گرفته ام و می خواهم مدرک کارشناسی ارشد خود را ترجمه کنم. ایا شما تمایل به همکاری دارید؟

 

پاسخ مدیریت:

با سلام و عرض ادب خدمت شما دوست عزیز، ابتدا به شما بابت پذیرش شما تبریک عرض می نماییم. بله ما کار ترجمه رسمی به زبان چکی برای مدرک ارزشمند تان انجام می دهیم. اگر بتوانید با شماره 00420775032824 تماس بگیرید خوشحال خواهیم شد که کاملا شما را راهنمایی کنیم. آیا مدارک تان به زبان انگلیسی ترجمه رسمی انجام داده اید؟ 

 ***

نظر شانزدهم: با سلام از لطف شما ممنونم. بسته شما حاوی  ترجمه زبان چکی اکنون  بدست من رسید. ممنونم ازتون بهترین پیگیری برای من انجام دادید. (تاریخ نظر: سوم شهریور 99)

پاسخ مدیریت: سلام جناب روشنی  خدا رو شکر ما هم خوشحال شدیم. امروز پیام شما در واتساپ دریافت کردیم. عالی بود. 
 

 ***



۲ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰ ۰۸ سپتامبر ۱۹ ، ۲۳:۵۰
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی

با توجه به نیاز روز افزون و مهاجرت دانشجویان و تاجران به کشورهای جمهوری چک و اسلواکی و عدم حضور مترجم رسمی زبانهای چکی و اسلواکی در کشور، از اینرو گروه خدمات ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی، به همت و پشتیبانی نمایندگی شرکت ترجمه رسمی زبانهای چکی و اسلواکی از جمهوری چک برای اولین بار در ایران (تهران) در ارائه ترجمه های رسمی مدارک همچون سوء پیشینه، شناسنامه، تمکن مالی و مدارک غیره تاسیس شده است. 

موارد قابل قبول برای ترجمه زبان چکی و اسلواکی با مهر مترجم رسمی

·  ترجمه از زبان فارسی به زبان چکی و اسلواکی

·  ترجمه قراردادهای قانونی به زبان چکی

·  ترجمه کاتالوگ و بروشور به زبان چکی

·  ترجمه و محلی سازی وب سایت به زبان چکی

·  ترجمه توافق نامه به زبان چکی

·  ترجمه متون تکنیکی به زبان چکی

·  ترجمه پاسپورت به زبان چکی

·  برگه های دیپلم و ازدواج به زبان چکی

·  متن مقدماتی به زبان چکی

·  قوانین و مقررات دادگاهی به زبان چکی

·  متنهای شکایت به زبان چکی

·  ترجمه از زبان انگلیسی به زبان چکی و اسلواکی

·  ترجمه عدم سوء پیشینه از زبان فارسی به چکی-اسلواکی یا از زبان انگلیسی به زبان چکی

·  گزارشات تکنیکی

·  ترجمه آنالیز و تحقیقات به زبان چکی و انگلیسی و فارسی

·  هر نوع برگه و پرونده رسمی- اداری و تجاری

 ✍️ ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

 

 ☎️ شماره تماس مستقیم مدیریت مرکز نمایندگی:

00420775032824

 

🆔  آیدی تلگرام:                                        iran_czech@

 

کانال تلگرام 

https://t.me/czechtranslation

 

گروه خدمات
https://t.me/czech_iran


https://t.me/czk_translation


فقط تماس از طریق واتساپ
00420775032824


خدمات ترجمه زبان چکی

توجه مهم: شرکت ترجمه رسمی زبان چکی در شهر پراگ، با پست دولت جمهوری چک قرارداد همکاری دارید.

تمامی مدارک اصلی ایرانیان از طریق پست دولت جمهوری چک به آدرس مقصد شهروندان ایرانی به مدت کمتر از 15 روز بدست شما خواهد رساند.

کلید واژه خدمات ما:

ترجمه عدم سوء پیشینه به زبان چکی|ترجمه تمکن مالی به زبان چکی|ترجمه شناسنامه به زبان چکی|ترجمه متون دانشگاهی به زبان چکی| ترجمه پذیرش دانشگاه به زبان چکی| ترجمه مدارک به زبان رسمی چک و اسلواکی همراه با مهر رسمی.



۲ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۷ سپتامبر ۱۹ ، ۱۳:۰۶
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی

در این بخش از سایت، به منظور تنویر شدن پاسخ عده ای از دوستان علاقمند به مهاجرت به کشورجمهوری چک و اسلواکی سئوالات رایج با پاسخگویی کامل برای شما عزیزان درج کرده ایم. چنانچه سوالاتی دارید میتوانید برای ما ایمیل بفرمایید.

 

سئوال: یه سوالی داشتم. مگه توی تهران دارالترجمه رسمی زبان چک نیست؟ من یه سرچی کردم اینترنتی یکی دوتا پیدا کردم. اما با این توصیفاتی که شما نوشتید شک کردم. شاید هم اونها ارسال می کنن و همین پروسه رو انجام میدن؟

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی، در حال حاضر دارلترجمه رسمی زبان چکی در تهران نداریم. فقط ما موفق شده ایم نمایندگی شرکت ترجمه رسمی زبانهای چکی و اسلواکی از کشور جمهوری چک دریافت و تاسیس کنیم. با خیال راحت میتوانید به خدمات ما اعتماد کنید.

 

سئوال: آیا نیاز به ترجمه شناسنامه به زبان چکی برای سفارت هستش؟

پاسخ مدیریت: سلام دوست گرامی، خیر در حال حاضر نیاز به ترجمه زبان چکی وجود ندارد.

 

سئوال: مدت زمان ویزای دانشجویی جمهوری چک چقدر می باشد و ایا شما ترجمه چکی انجام خواهید داد؟

سلام دوست گرامی. برای ویزای دانشجوی حدودا 2 ماه طول خواهد کشید که زمان مصاحبه دادن و حدودا ویزا 2 ماه طول میکشه که بیاد. سو پیشینه هم باید ترجمه شود. که ما میتوانیم ترجمه زبان چکی آن براتان انجام دهیم. ابتدا مدارک رو به انگلیسی توسط دارالترجمه رسمی ترجمه کنید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه. بعد از سفارت وقت سوپر لگلایز بگیرید و اونها رو مهر کنن در موقع تعیین شده. سپس به چک بفرستید برای ترجمه چکی. از من مدیکال ریپورت نخواستن. حدودا هر مدرک 24 یورو هست. موفق باشید.

 

  ارسال درخواست یا سفارش:

czech.translation.ir@gmail.com

کلید واژه خدمات ما:

چگونه ویزای دانشجویی جمهوری چک بگیریم؟| ویزای دانشجویی جمهوری چک| دارالترجمه زبان چکی| ترجمه رسمی زبانهای چکی و اسلواکی| تمکن مالی برای ترجمه رسمی زبان چکی| 

۱ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۷ سپتامبر ۱۹ ، ۱۳:۰۶
تخصصی ترین مرکز ترجمه رسمی زبان چکی و اسلواکی